heisann
"sich etwas getrauen" hvordan blir det ovesettet på norsk?
takk skal dere ha!
Bastian
"sich etwas getrauen" hvordan blir det ovesettet på norsk?
takk skal dere ha!
Bastian
25.01.06 19:21, Lemmi
1.å tore ( jeg tør, jeg torde, jeg har tort)>>> umgangssprachlich auch als å tørre ( jeg tor, turte, har turt )
Wichtig! Das Verb " å tore " wird wie ein modales Hilfsverb gebraucht : Jeg tør gjøre det !
2.å våge seg til noe
3.å driste seg til noe
Lemmi
Wichtig! Das Verb " å tore " wird wie ein modales Hilfsverb gebraucht : Jeg tør gjøre det !
2.å våge seg til noe
3.å driste seg til noe
Lemmi
25.01.06 19:23, Lemmi
Berichtigung: umgangssprachlich auch als å tørre ( jeg tør,... )
Lemmi
Lemmi
25.01.06 19:26, Bastian fra Ås
takk skal du ha! jes, jeg var ikke helt sikkert med å bruke "å tore", fordi jeg visste ikke i hvilken sammenheng brukes det, når det er for sterk, slik at man overdriver eller når er det for svak.
Men når jeg ser på de andre, da kan jeg god sondre mellom den eller den versjonen.
Takk
Bastian
Men når jeg ser på de andre, da kan jeg god sondre mellom den eller den versjonen.
Takk
Bastian