29.04.08 11:40, christoph
Hallo, wie drückt man im Norwegischen die deutsche Floskel aus:
"ich würde mich freuen, wenn...(ich von Ihnen etwas höre)"? Jeg gleder meg, hvis...(jeg noe høre fra deg)?
Danke Christoph

29.04.08 13:36
Also, ich kenn das so, dass man hier schreibt: "jeg gleder meg til å høre noe fra dere", also: "ich freue mich auf eine Antwort.
Wenn du es entwas vage und unterwürfig halten willst, dann kannst du vielleicht schreiben: "det hadde vært kjekt å høre noe fra dere"

29.04.08 14:33, christoph de
Danke!