Hei liebes Forum,
wie übersetzt man "rettet mot" im Zusammenhang mit "Kundeservice rettet mot bedrifter som....."
und wie übersetzt man "Arbeitsverhältnis", eigener Vorschlag: arbeidsforhold?
Und was heisst gewerblich auf norwegisch, næring=Gewerbe, aber gewerblich???
Peggy
wie übersetzt man "rettet mot" im Zusammenhang mit "Kundeservice rettet mot bedrifter som....."
und wie übersetzt man "Arbeitsverhältnis", eigener Vorschlag: arbeidsforhold?
Und was heisst gewerblich auf norwegisch, næring=Gewerbe, aber gewerblich???
Peggy
19.04.08 23:21
rettet mot = gerichtet
20.04.08 00:00
... gerichtet an (Betriebe/Firmen, die ...)
20.04.08 07:43
ausgerichtet auf
gezielt auf
gezielt auf
20.04.08 08:21
Arbeitsverhältnis auch ansettelsesforhold
gewerblich = ervervsmessig, industriell
ev. auch Zusammensetzung mit nærings- bilden (zB gewerbliche Tätigkeit / næringsvirksomhet)
gewerblich = ervervsmessig, industriell
ev. auch Zusammensetzung mit nærings- bilden (zB gewerbliche Tätigkeit / næringsvirksomhet)
20.04.08 10:14
vielen dank
Peggy
Peggy