19.04.08 18:17
Hallo zusammen,

wie übersetze ich den Satz "Ta det i deg igjen?"

mange takk
Ulla

19.04.08 19:00
Hei!
Das müsste heißen: "Nimm es zurück!"
AG

20.04.08 10:30
Mal ganz doof gefragt oder festgestellt: ich würde es als: Nimm's Dir zu Herzen übersetzen, aber vielleicht liege ich da falsch. Vielleicht kann ein norw. Muttersprachler da mal weiterhelfen?!
Mvh.. RS.de

20.04.08 10:51
Vielen Dank für die Hilfe!
Ulla

20.04.08 20:15
Hei RS og Ulla!
Nimm's dir zu Herzen wäre: "Ta det TIL deg" "Ta det i deg igjen" ist "nimm es (wieder) zurück"
AnneG

21.04.08 08:50
Danke, da wär' dann diese Unklarheit auch beseitigt.
Mvh RS.de