25.11.04 04:12
besteht hier evtl. die möglichkeit ein paar worte aus dem schwedischen ins norwegische zu übersetzten?
städ kontor, ist evtl. eine besenkammer.
und kapprom ( garderobe?)
hilsen ulli

26.11.04 01:29
klar doch (själv om det är svårt att tolka)

kapprom(?) = kapprum = Garderobe

Besenkammer = städskrubb

Im Schwedischen werden, wie im Norwegischen und Deutschen, zusammengesetzte Substantive in einem Wort geschrieben. Wenn es kein Schreibfehler ist, dann

städ = Stubenmädchen (städa = saubermachen)
kontor = Büro

städkontor ev. ein Büro zur Vermittlung von Haushaltshilfen? :-)

Wowi