26.01.08 21:00
Hallo und guten Abend,

„Ich habe mir Sorgen um dich gemacht.“ Heißt übersetzt:
”Jeg var bekymret for deg.”

„Nach dem letzten Telefongespräch habe ich mir Sorgen um dich gemacht.“
Wird dann übersetzt mit:
”Etter siste telefonsamtalen har jeg vart bekymret for deg.”

Ist das richtig?
Dank im Voraus
Frauke

27.01.08 06:01
Jeg har vært bekymret for deg.

Etter den siste telefonsamtalen har jeg vært bekymret for deg.
Etter vår siste telefonsamtale har jeg vært bekymret for deg.