Hallo Ihr Helfer, ich bin seit neustem großer Tone Finnanger Fan von Tilda. Das neue Julehus, nur in norwegischer Sprache erhältlich, habe ich schon teilweise mit diesem Wörterbuch und viel Fantasie/Nähkenntnissen übersetzt, allerdings fehlen diverse Begriffe, um deren Übersetzung ich soooo dankbar wäre:
- rette mot rette (rechts auf rechts?)
-kjempesot dekor?
-somrom (Nahtzugabe?)
... ein Gutes Neues Jahr tusen takk Schneckerl
- rette mot rette (rechts auf rechts?)
-kjempesot dekor?
-somrom (Nahtzugabe?)
... ein Gutes Neues Jahr tusen takk Schneckerl
29.12.07 22:24, Heiko
Vielleicht kjempesøt dekor = super süße Dekoration
29.12.07 22:35, Heiko
rette mot rette: Vorderseiten aufeinanderlegen
29.12.07 23:50
sømrom = Nahtzugabe müsste stimmen!