Hei og god morgen,
kann mir jemand bei der Übersetzung helfen?
hier mein Versuch:
Nächstes Jahr kommen wir für 2 Wochen nach Norwegen.
Neste år kommer vi til Norge for 2 uker
Das ist ganz sicher.
Det er helt sikkert.
x und y haben ihre Berufsausbildung beide im Frühjahr diesen Jahres abgeschlossen/beendet.
x og y har avslutte yrkesutdanningen deres begge i år våren.
Das ist ganz ok
Det er helt i orden.
herzlichen Dank im Voraus
St
kann mir jemand bei der Übersetzung helfen?
hier mein Versuch:
Nächstes Jahr kommen wir für 2 Wochen nach Norwegen.
Neste år kommer vi til Norge for 2 uker
Das ist ganz sicher.
Det er helt sikkert.
x und y haben ihre Berufsausbildung beide im Frühjahr diesen Jahres abgeschlossen/beendet.
x og y har avslutte yrkesutdanningen deres begge i år våren.
Das ist ganz ok
Det er helt i orden.
herzlichen Dank im Voraus
St
17.12.07 08:34
sorry, wollte "har avslutteT" schreiben
17.12.07 10:23
- Neste år drar vi til Norge i to uker.
- ok
- x og y har begge avsluttetyrkesutdanningen sin denne våren.
- ok
Der dritte Satz kann man auch mit a-Endungen schreiben: x og y gar begge avslutta yrkesutdanninga si denne våren.
- ok
- x og y har begge avsluttetyrkesutdanningen sin denne våren.
- ok
Der dritte Satz kann man auch mit a-Endungen schreiben: x og y gar begge avslutta yrkesutdanninga si denne våren.
17.12.07 15:30
...til Norge for 2 uker. Ist auch OK.