Hallo, ist das so richtig übersetzt:
Es war eine so schöne Zeit mit Euch.
"Tiden med dere var så fint" ?????
Schönen Dank schon mal.
Es war eine so schöne Zeit mit Euch.
"Tiden med dere var så fint" ?????
Schönen Dank schon mal.
04.08.07 22:46
ja, kann man so schreiben!
04.08.07 23:14
Dankeschön.
05.08.07 02:59
Ikke helt rett.
Direkt übersetzt: Det var en så fin tid med dere.
Norwegischer: Det var en herlig/fin tid sammen med dere.
Direkt übersetzt: Det var en så fin tid med dere.
Norwegischer: Det var en herlig/fin tid sammen med dere.
05.08.07 07:15
tiden med dere var så FIN
05.08.07 11:24
Vielen Dank.