Kan noen være så snill og oversette dette for meg:
"Was ist los mit dir? Bist du gescmolzen? Sorgenvolle Grusse!"
Tusen takk på forhånd!
"Was ist los mit dir? Bist du gescmolzen? Sorgenvolle Grusse!"
Tusen takk på forhånd!
10.06.07 12:48
"Was ist los mit dir? Bist du geschmolzen? Sorgenvolle Grüße!"
"Hva er i veien med deg? Er du smeltet (bort)? Bekymringsfulle hilsener!"
"Hva er i veien med deg? Er du smeltet (bort)? Bekymringsfulle hilsener!"
10.06.07 12:49
"Hva har skjedd med deg? Er du smeltet? (spøkefult) Med bekymrede hilsener!"
10.06.07 12:59
"spøkefulLt"
"fult" ist die sächliche Form von "ful" (etwa: listig, ausgekocht, gerissen, schlimm etc.)
"fult" ist die sächliche Form von "ful" (etwa: listig, ausgekocht, gerissen, schlimm etc.)
10.06.07 15:56
Takk, det hjalp!