Wie erklärt man das Wort 'Kulturkollisjon'?
20.04.07 20:05
Vielleicht mit: Kulturschock?
Vennlig hilsen fra Claus i Kristiansand
Vennlig hilsen fra Claus i Kristiansand
20.04.07 22:10
ist denn Kulturkollision nicht denkbar als Erklärung oder unverständlich?
21.04.07 02:29
es ist nicht undenkbar, aber nicht wirklich deutsch.
wir sagen "Kulturschock" eller kanskje "Schock der Kulturen"
wir sagen "Kulturschock" eller kanskje "Schock der Kulturen"
21.04.07 07:24
Kulturschock steht im Duden. Kulturkollision kann ich nicht finden. Ich glaube es wäre nicht unverständlich, es ist nur nicht umgangssprachlich.
Vennlig hilsen Claus i Kristiansand
Vennlig hilsen Claus i Kristiansand
21.04.07 07:50
Kulturkollision entspricht engl. "cultural clash". Der Schock ist die Folge der Kollision.
22.04.07 19:15
Zusammenprall verschiedener Kulturen
Lemmi
Lemmi