29.03.07 18:49
wie übersetzt man "følge en plan"?

29.03.07 18:57
einem Plan folgen?
aber das kann ja nicht sein, viel zu einfach.

29.03.07 19:49
Det enkle er ofte det beste:)

29.03.07 20:14, Sabrina
vi sier "einen Plan verfolgen"

29.03.07 20:44, wolli
einem Plan folgen

29.03.07 23:03
mich haben schon oft plaene verfolgt(bis spaet in die nacht), aber ich bin noch nie einem plan hinterhergerannt ;-)
etwas folgen, jemanden verfolgen

30.03.07 06:58
"einem Plan folgen" nach Google 843,
"einen Plan verfolgen" nach Google 339
So viel zu ev. sprachlichen Vorlieben verglichen mit dem Rest der Welt.

30.03.07 17:11, Sabrina
ein ziel verfolgt man im übrigen auch :p