11.02.07 15:49
hei,

welche übertragende Bedeutung haben folgende Sätze:

- aa komme ut paa galeien -> aus den galeeren rauskommen??
- fylla har skylda -> die Fülle hat die Schuld?
Takk for hlelpen!

11.02.07 16:05
"å komme ut på ut på galeien" kommer fra: Hva fanden ville han på den galei? fra Molières Les fourberies de Scapin.
Å komme på galeien = dvs. komme på rangel.
Mit anderen Worten: betrunken sein, und nicht wissen wo man hingehört.
Fylla har skylda - Frei übersetzt: der Suff hat die Schuld
Hilsen Claus i Kristiansand