Hallo!
"Jeg er kjent i byen" heisst wohl "Ich kenne mich in der Stadt aus". Kann man nicht auch (missverstaendlicherweise) verstehen "Ich bin in der Stadt bekannt"? Danke im Voraus!
"Jeg er kjent i byen" heisst wohl "Ich kenne mich in der Stadt aus". Kann man nicht auch (missverstaendlicherweise) verstehen "Ich bin in der Stadt bekannt"? Danke im Voraus!
13.11.06 12:26
Hei,
ich meine, nein. Dann ist man Stadtbekannt. D. h. man ist eine Stadtbekannte Person. Z. B.ist Helmut Schmidt in Hamburg eine Stadtbekannte Person.
Hilsen Claus i Kr.sand
ich meine, nein. Dann ist man Stadtbekannt. D. h. man ist eine Stadtbekannte Person. Z. B.ist Helmut Schmidt in Hamburg eine Stadtbekannte Person.
Hilsen Claus i Kr.sand
13.11.06 13:16
Hallo Claus!
Verstehe nicht genau was Du meinst. Also was heisst jetzt
"Ich kenne mich in der Stadt aus" und was heisst
"Ich bin stadtbekannt"? Danke schonmal!
Verstehe nicht genau was Du meinst. Also was heisst jetzt
"Ich kenne mich in der Stadt aus" und was heisst
"Ich bin stadtbekannt"? Danke schonmal!
13.11.06 13:45
Meine Meinung: Meistens bedeutet "kjent i byen", dass man sich in der Stadt auskennt.
Manchmal kann es aber in der Tat auch bedeuten, dass man stadtbekannt ist. Hier ein Beispiel:
"Jeg er klar over at denne slekten skal være kjent i byen fra 1624." ( http://www.disnorge.no/slektsforum/viewtopic.php?t=5528&sid=228b36d05e642df... )
Manchmal kann es aber in der Tat auch bedeuten, dass man stadtbekannt ist. Hier ein Beispiel:
"Jeg er klar over at denne slekten skal være kjent i byen fra 1624." ( http://www.disnorge.no/slektsforum/viewtopic.php?t=5528&sid=228b36d05e642df... )
13.11.06 13:51
Ok! Takk skal du ha!