Direkt zum Seiteninhalt springen

Warum sagt man

et falskt navn

aber

et norsk navn (ohne t am Ende)

Kann mir jemand dies erklären? Im Schwedischen macht man diesen Unterschied nicht. Also heißt es

ett falskt namn
ett norskt namn

Korleis er det med nynorsk?

16.10.20 02:16, Mestermann no
For å ta bokmålet først:

Nasjonalitetsadjektiv får ikke -t foran intetkjønnsord.
Det gjør heller heller ikke flerleddete adjektiver på -sk.

Det heter altså et norsk fjell, et dansk klima, et amerikansk firma, et politisk spørsmål, et praktisk plagg.

Øvrige adjektiv på -sk får regelmessig -t foran intetkjønnsord, som et barskt klima, et ferskt brød, et morskt oppsyn. Vi kan altså få
kombinasjoner som et barskt norsk klima, et ferskt politisk spørsmål.

Det finnes noen ganske få andre enstavelsesadjektiver på -sk som tidligere ikke fikk -t, og som fremdeles nå og da brukes uten -t: et
falsk vitnesbyrd, falsk flagg, et lumsk angrep.

Nynorsk og bokmål har i dag de samme reglene. Men det forekommer fremdeles nå og da på nynorsk at man bøyer nasjonalitetsordene:
eit norskt flagg, eit danskt barn.

16.10.20 10:00, Waldvogel
Flott forklart! :)