24.05.18 10:06
Hallo zusammen,

Wie kann ich Folgendes auf Deutsch ausdrücken:
"Attest om skifte forevist" und "skiftefritak" (Es geht um ein Eheformular)

Vielen Dank schonmal für die Hilfe!

24.05.18 14:26
Ich denke, daß der juristische Begriff der "Scheidungsfolgenvereinbarung" dem
Sachverhalt am Nächsten kommt. Inhaltlich würden wohl auch gehen: "Einigung zum
Vermögensausgleich" oder "Einigung zum Vermögens- und Versorgungsausgleich".

24.05.18 14:32
Vielen Dank! und wie sieht es mit "skiftefritak" aus?
Wäre das dann "Freistellung vom Vermögensausgleich"?

24.05.18 15:46
Ja, so sehe ich das auch.