Hei.
Fra NRK i dag: "I dag åpnet utstillingen «Kriegspiel», som er til støtte for Frode Berg utenfor Utenriksdepartementet".
Heter det "Kriegspiel" eller "Kriegsspiel" eller kan man bruke begge?
Ingen av dem er i Ordbok. På nett brukes begge. Hvis begge, hvorfor?
Perkins
Fra NRK i dag: "I dag åpnet utstillingen «Kriegspiel», som er til støtte for Frode Berg utenfor Utenriksdepartementet".
Heter det "Kriegspiel" eller "Kriegsspiel" eller kan man bruke begge?
Ingen av dem er i Ordbok. På nett brukes begge. Hvis begge, hvorfor?
Perkins
02.05.18 11:19, Geissler
Etter min oppfatning er bare „Kriegsspiel“ korrekt.
Når „Krieg“ er første ledd i et sammensatt ord, må det alltid ha fuge-s.
Når „Krieg“ er første ledd i et sammensatt ord, må det alltid ha fuge-s.
02.05.18 12:02
Vi vet ikke hva som ligger bak valget av ordet "Kriegspiel". Korrekt tysk er, som Geissler skriver, Kriegsspiel med fuge-s. Men det finnes en sjakkvariant "Kriegspiel" uten fuge-s som er den engelske skrivemåten.
02.05.18 12:06
Så jeg kan gå ned og gi dem en "språk-kilevink"? Will do.
Perkins
Takk.
Perkins
Takk.
03.05.18 17:06, Geissler
Sjakkvarianten "Kriegspiel" ble åpenbart oppfunnet av en engelskmann, og det var nok også
han som fant pådet (feilaktige) tyske navnet.
han som fant pådet (feilaktige) tyske navnet.
03.05.18 17:25, BeKa
Ich fürchte, meine Frage wurde schon (gefühlt) tausendmal beantwortet; dennoch stehe ich
im Moment ein bisschen auf dem Schlauch:
Heißt es "det var han som" oder "det var ham som"? Oder geht beides? Möglicherweise
verwechsele ich auch gerade Norwegisch mit Englisch...
Gruß
Birgit
im Moment ein bisschen auf dem Schlauch:
Heißt es "det var han som" oder "det var ham som"? Oder geht beides? Möglicherweise
verwechsele ich auch gerade Norwegisch mit Englisch...
Gruß
Birgit
03.05.18 18:10, Mestermann
Beides geht.