/Kursiver Text/Hei
Ich möchte einem Freund ein Foto, auf dem zahlreiche Pakete zu sehen sind, schicken. Hierfür benötige ich eine Bildüberschrift.
Sagen möchte ich:
Fast wie Weihnachten ;) ist nesten som jul dann korrekt?
Wie würde ich sagen: Fast wie an Weihnachten etwa nesten som på jul oder i jul?
"i jul" wäre wohl eher "dieses Weihnachten" analog zu "i sommer" also "diesen Sommer", oder?
Danke vorab!
Ich möchte einem Freund ein Foto, auf dem zahlreiche Pakete zu sehen sind, schicken. Hierfür benötige ich eine Bildüberschrift.
Sagen möchte ich:
Fast wie Weihnachten ;) ist nesten som jul dann korrekt?
Wie würde ich sagen: Fast wie an Weihnachten etwa nesten som på jul oder i jul?
"i jul" wäre wohl eher "dieses Weihnachten" analog zu "i sommer" also "diesen Sommer", oder?
Danke vorab!
10.03.18 17:04
Ich hätte gesagt:
"Nærmest som i julen"
"Nesten som i julen" sollte aber auch gehen. Zumindest hat das hier schon mal jemand geschrieben: http://vgd.no/kultur-og-fritid/jul-og-hoeytid/tema/1694273/tittel/jul-2012-nedt...
Aber warte lieber, bis ein echter Norweger antwortet...
"Nærmest som i julen"
"Nesten som i julen" sollte aber auch gehen. Zumindest hat das hier schon mal jemand geschrieben: http://vgd.no/kultur-og-fritid/jul-og-hoeytid/tema/1694273/tittel/jul-2012-nedt...
Aber warte lieber, bis ein echter Norweger antwortet...
10.03.18 17:58, Mestermann
Idiomatisch richtiger wäre: Nesten som julekvelden (= "fast wie der Weihnachtabend". In Norwegen werden die
Geschenke am Heiligen Abend verteilt.)
Nesten som jul ginge auch, aber "i julen" eh nicht, da julen ja einen langen Zeitraum bezeichtnet (eigentlich
23.12.-13.1., heutzutage mindestens bis 1.1.).
Geschenke am Heiligen Abend verteilt.)
Nesten som jul ginge auch, aber "i julen" eh nicht, da julen ja einen langen Zeitraum bezeichtnet (eigentlich
23.12.-13.1., heutzutage mindestens bis 1.1.).
10.03.18 18:24
Vielen Dank für die Hilfe!