01.10.17 12:50, prach
la det stå til

Gefunden habe ich unter https://hinative.com/en-US/questions/4862933 die Vorschläge "go all in" oder "take the chance".

Ist diese Wendung im Sinne von "es darauf ankommen lassen" oder "ein Wagnis eingehen" zu vestehen?

01.10.17 17:22
La noe stå til = ta sjansen på at noe går bra, la noe utvikle seg som det vil.

01.10.17 20:46
Hustad hat für "la det stå til":
sich gehen lassen; sich ins Ungewisse begeben, alles auf eine Karte setzen, es darauf ankommen lassen