la det stå til
Gefunden habe ich unter https://hinative.com/en-US/questions/4862933 die Vorschläge "go all in" oder "take the chance".
Ist diese Wendung im Sinne von "es darauf ankommen lassen" oder "ein Wagnis eingehen" zu vestehen?
Gefunden habe ich unter https://hinative.com/en-US/questions/4862933 die Vorschläge "go all in" oder "take the chance".
Ist diese Wendung im Sinne von "es darauf ankommen lassen" oder "ein Wagnis eingehen" zu vestehen?
01.10.17 17:22
La noe stå til = ta sjansen på at noe går bra, la noe utvikle seg som det vil.
01.10.17 20:46
Hustad hat für "la det stå til":
sich gehen lassen; sich ins Ungewisse begeben, alles auf eine Karte setzen, es darauf ankommen lassen
sich gehen lassen; sich ins Ungewisse begeben, alles auf eine Karte setzen, es darauf ankommen lassen