02.10.16 19:09
en til:

Så får vi lett for å stivne til i de samme talemåter og male og male på samme kverna.

Klarer ikke å oversette settningen på tysk. Hvem kan hjelpe meg?

Takk igjien
Nicole

02.10.16 19:38, Bjoern de
Ich könnte mir folgende Übersetzung vorstellen:

Daher neigen wir dazu, in eingefahrenen Redewendungen zu erstarren und die gleiche Leier herunterzuspielen - wieder und wieder.

Das ist natürlich schon sehr frei... Aber so verstehe ich den Satz zumindest...

Nochmals Danke for tipset selv om eg så det for sent

02.10.16 20:24
Danke, beides passt und klingt plausibel. Und frei übersetzt ist vollkommen in Ordnung. Ich bin auf keine gut und sinnvoll klingende Übersetzung gekommen.

Jeg var forresten der. Det var veldig hyggelig. Kanskje neste gang...

02.10.16 21:03, Bjoern de
Ja, eg får følge med... neste treff er jo i München antakelig om to uker...