08.03.14 00:38, Bert
Nå er min oversettelse av "Tir n'a noir" fertig. Jeg takker alle de som, de har hjulpet med. God fornøyelse med
lesningen.

Med vennlig hilsen fra Bernd

Tir n’a Noir - Vamp
Det e svart novembar, havet knuse mot strand
Es ist schwarzer November, das Meer bricht sich am Strand
Ein forliste drøm fra et sommargrønt land.
Ein versunkener Traum von einem sommergrünen Land.
Men eg huske ennå vakre Mary McKear,
Aber ich erinnere mich noch an die schöne Mary McKear,
longt vest i Tir n’a Noir.
westlich in Tir n’a Noir.
Va du drøm? Va du te? Va du hud? Va du blod?
Warst du Traum? Warst du wahr? Warst du Leib. Warst du Blut?
Eg kan hørra deg le. Eg kan huska eg lo.
Ich kann dich lachen hören. Ich kann mich erinnern - ich lachte.
Bakom horisontar,
Hinter Horizonten,
så forvitra og glir
die verwittern und zergehen
e du mi,
bist du mein,
mi Mary McKear.
meine Mary McKear.
Når min rustne kropp går i bakkane tungt
Wenn mein rostiger Körper schwer die Anhöhen aufsteigt
hørr eg nåken hviska bakom vintrana ungt:
hör’ ich hinter den Wintern eine junge Stimme flüstern:
Kom tebage, venn, ifra kneipar og svir.
Komm zurück, mein Freund, von Kneipen und Zechgelagen.
Kom igjen te Tir n’a Noir.
Komm zurück nach Tir n’a Noir.
Kom te hud. Kom te sinn ifra alt så e grått.
Komm zum Leib. Komm zur Seele - fort von allem was grau ist.
Eg ska stryga ditt kinn, gjera blikket ditt blått.
Ich will dir über die Wange streicheln, deinen Blick blau machen.
For bak horisontar,
Weil hinter Horizonten,
så forvitra og glir
die verwittern und zergehen
e eg di,
bin ich dein
di Mary McKear.
deine Mary McKear.
Så når kvelden komme og eg stilt går ombord,
Wenn dann der Abend kommt und ich still geh’ an Bord,
og min livbåt blir låra i seks fot med jord,
und mein Rettungsboot wird herabgelassen, sechs Fuss tief in Erde,
seil’eg vest i havet te Mary McKear
segel ich übers Meer gen Westen zu Mary McKear
i det grønna Tir n’a Noir.
in das grüne Tir n’a Noir.
Te drøm og te kinn og ein himmel av trøst
Zu dem Traum und zu der Wange, und einem Himmel aus Trost
kor allting e sinn og eg hørre di røst:
wo alles ergibt Sinn, und ich höre deine Stimme:
Horisontar fins ikkje.
Horizonte gibt es nicht.
Alt du tar på forblir
Alles was du berührst bleibt
Eg e di,
Ich bin dein,
di Mary McKear.
deine Mary McKear.

09.03.14 02:38
Bravo Bernd!
Das war kein leichter Text. Ich meine, du hast den goldenen Mittelweg gefunden.