23.06.12 09:09, Heiner
Stichwörter: Klassenfahrt, klassetur, skoletur
Hei,

Hva heter Klassenfahrt på norsk?

Takk Heiner

23.06.12 09:41
Skoletur

23.06.12 12:18, Mestermann no
Nei, det vanligste ordet er klassetur.

23.06.12 12:40, Cerebellum no
Det er nok mer vanlig, ja, selv om begge brukes om hverandre. Paradoksalt nok finnes likevel ikke klassetur i Bokmålsordboken. (Ja, jeg vet at den heter Bokmålsordboka, men jeg sliter med å skirve a-endelser.)

Ellers må man ikke forveksle klassetur med klassereise, som beskriver en bevegelse mellom sosiale klasser. Bare så det er sagt :)

23.06.12 16:04, Mestermann no
Mnja, på en klassetur er man på tur med sin egen skoleklasse, mens en skoletur gjerne kan innbefatte flere skoleklasser
eller hele skolen.

24.06.12 13:13
Ich überlege schon eine Weile, wie man "klassereise" ins Deutsche übersetzt. Würde "sozialer Aufstieg" passen, oder habt ihr bessere Vorschläge?

Sonntägliche Grüße
Birgit

24.06.12 20:31
"Sozialer Aufstieg" passer bra til "klassereise" slik ordet blir brukt i Norge for tiden.
Eks. Person X har gjort en klassereise. Ellers fikk operaen "Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny" ( Brecht/ Weill) tittelen "Byen Mahagonnys oppgang og fall" på norsk. Sosial oppgang er vanskelig, lyder et kjent tema i norsk, naturalistisk litteratur.

Men nå har jeg beveget jeg meg et stykke bort fra temaet "klassetur".

25.06.12 11:57
Takk for svaret ditt.

Hilsen
Birgit