13.05.12 22:17
Ich lese häufiger bei den Norwegern "jadda" .Was bedeutet das denn genau? Vielen Dank :)

13.05.12 22:26
Einfach nur ja, jadda ist einfach nur gefüllt...Viele Leute im Østland füllen Sætze mit kleinen Wørtchen wie "da" und diesem Fall ist das so.
Du wirst das "da" auch oft am Ende eines Satzes sehen/høren, bedeutet aber hæufig gar nichts.

13.05.12 22:29
Vielen Dank für deine Antwort! Ein großes Rätsel für mich und die Antwort war ganz einfach!

13.05.12 22:57, Geissler de
Es kann aber auch ein leicht genervtes "ja" sein, in etwa "ja, ist ja gut", oder "ja, und
jetzt gib endlich Ruhe".

14.05.12 00:50
Som Geissler er inne på, så kan "jadda" (kommer av "ja, da"), ha negative undertoner.
Et "jadda" har ofte et etterfølgende, men svært vanlig uuttalt, "-, masa" (= din masekopp).
Tilsvarende "jadda, jadda" = "jeg/vi har (for lengst) hørt/skjønt det".

Akel (N)