17.04.12 16:50
Stichwörter: første, førstkommende, nächste, neste
Hei
Ich bin nun einige Male hier in Norwegen mit dem Zug gefahren und verstehe immer "første stasjon er...". Eigentlich hätte ich "neste stasjon..." erwartet. Ist das ggf. eine Verkürzung für "førstkommende stasjon" ? Und wenn ja, ist das durchaus üblich? Wenn die das immer so "offiziell" im Zug sagen, liegt die Vermutung ja nahe.

17.04.12 17:48, Geissler de
Ja das ist üblich. Neste stasjon wird von den meisten Norwegern als "neste etter den
førstkommende" verstanden werden.

18.04.12 08:19
Wenn ich jetzt drüber nachdenke, glaube ich, dass auf der Anzeige im Zug allerdings "neste stasjon" steht. Das werde ich heute nachmittag mal überprüfen, wenn die nächste Zugreise ansteht.