Hvordan kan en oversette "schon allein"? F. eks.
"Ich will hier nicht anhalten, schon allein weil ich dringend heim muss."
Takk på forhånd!
"Ich will hier nicht anhalten, schon allein weil ich dringend heim muss."
Takk på forhånd!
25.11.11 15:24
Jeg vil ikke stoppe her, ganske enkelt fordi det haster med å komme hjem.
Oddy
Oddy
25.11.11 18:39
Men innebærer dette at det finnes også andre grunner som blir bare ikke nevnet? Det gjør nemlig "schon allein".
25.11.11 19:14
først og fremst?
Akel (N)
Akel (N)
25.11.11 20:15
Hm, det ser ut til å være ganske vanskelig å forklare hva "schon allein" betyr, men kanskje finnes uttrykket på norsk slett ikke med samme nuansene som på tysk.
25.11.11 20:37, Geissler
... om ikke annet så fordi jeg må skynde meg hjem.
Wäre das was?
Wäre das was?
26.11.11 11:24
Hm, das hört sich gut an.
Danke für die vielen Antworten!
Danke für die vielen Antworten!