07.11.11 14:48
Stichwörter: fremdeln, gjemme seg for fremmede, sjenert for fremmede
Wie übersetzt man "fremdeln", also wenn ein Kleines Kind Angst/Scheu vor Fremden hat und am Rockzipfel der Eltern hängt?
Wäre super wenn mir jemand helfen könnte... :)

07.11.11 16:47, Mestermann no
Es gibt kein eigenes, schönes Verb dafür, wie auf Deutsch. Man würde sagen: Å være sjenert for fremmede, evt. gjemme
seg for fremmede.
Lille Lise er sjenert for fremmede. Hans gjemmer seg alltid når det kommer fremmede.

Am Rockzipfel hängen: Henge i skjørtekantene til mor/i frakkeskjøtene til far.

08.11.11 06:20
ok, danke