Hei allesammen!
Kan noen hjelpe til med et medisinsk spesialuttrykk?
Det gjelder en tittel etter en videreutdanning for tannlageassistanse.
Hun ble utdannet til "Sterilgutassistentin".
Er det mulig og oversette det med "sterilgodsassistent"?
Hilsen
Mattis
Kan noen hjelpe til med et medisinsk spesialuttrykk?
Det gjelder en tittel etter en videreutdanning for tannlageassistanse.
Hun ble utdannet til "Sterilgutassistentin".
Er det mulig og oversette det med "sterilgodsassistent"?
Hilsen
Mattis
04.09.11 19:08
nei
04.09.11 19:57
for et svar!!!
Har du noen bedre idé / forslag, da?
Har du noen bedre idé / forslag, da?
04.09.11 21:42
Vi har nok ikke noen tilsvarende betegnelse i Norge.
Hvis du likevel må finne på en norsk oversettelse, vil jeg prøvd med f.eks. "videreutdannet for sterilarbeid" (ev. " ... for sterilt arbeid").
Akel (N)
Hvis du likevel må finne på en norsk oversettelse, vil jeg prøvd med f.eks. "videreutdannet for sterilarbeid" (ev. " ... for sterilt arbeid").
Akel (N)
05.09.11 10:48
Bra forslag!
Takk for det, Akel!
Hilsen Mattis
Takk for det, Akel!
Hilsen Mattis
05.09.11 20:05
Ta kontakt med Autorisasjonskontoret ( safh.no ). De bør vite hvordan denne yrkestittelen bør oversettes eller eventuelt omskrives på norsk.
Lemmi
Lemmi