13.10.05 12:56, Bastian fra Ås
hei igjen,
hva er "Emanzipation" (emancipation på engelsk) på norsk? Folk her bruker alltid "likestilling", men det betyr noe som "Gleichberechtigung". Jeg er nysgjerrig etter hva slags forlsager dere stiller. Bastian

13.10.05 13:00
Auch hier ist es mal wieder das gleiche Wort (bestimmt aus dem Französischen): emansipasjon

13.10.05 13:24, Bastian fra Ås
ok, takk skal bruke det. Jeg lurte bare på hvorfor det er så ukjent hvis man bruker det. Kanskje likestilling er her i norge mer "selvføgelig" enn i tyskland, kanskje... eller de hadde en forskjellig bevegelse mellom norske kvinner som vi hadde eller fortsatt har i tyskland.

13.10.05 13:44
"Likestilling" ist wesentlich gebräuchlicher.
R.

13.10.05 13:57
Emanzipation ist ja auch im Deutschen mittlerweile ungebräuchlich. Aber wenn man von dem historischen Prozess sprechen will, dennoch angebracht.

13.10.05 14:25, Bastian fra Ås
ja, Likestilling ist so schwer zu gebrauchen wenn man sagen will dass jemand sehr emanzipiert ist bzw, in eine gewisse Richtung geht.

13.10.05 15:03
Man gebraucht in Norwegen auch oft frigjöring (oder kvinnefrigjöring) und das entspricht eher dem deutschen Sprachgebrauch. Eine emanzipierte Frau ist also en frigjort kvinne.

13.10.05 15:20, Bastian fra Ås
Danke, das klingt gut. man muss ja speziell bei solchen Themen sehr vorsichtig sein, dass man jemaden nicht irgendwo in eine Schublade steckt oder als vielleicht schon extrem hinstellt. Dankeschön!