29.07.11 17:47
Hei,
ich las eben diesen Satz: I løpet av fredag kveld skal Politiets sikkerhetstjeneste (PST) legge fram den første vurderingen av trusselbildet i Norge etter terrorangrepene.
Was ist den mit vurdering av trusselbildet gemeint? Die einzelnen Worte zu übersetzen, ist kein Problem, aber was soll trusselbilde bedeuten?
Vielen Dank

29.07.11 17:51
Hallo,
ich würde es mit "Einschätzung der Gefahrenlage" übersetzen.
Wörtlicher, aber seltener: "Bedrohungslage"

29.07.11 18:14
Danke. Also meinen die die aktuelle Gefahrensituation?

29.07.11 18:40, Geissler de
Ich habe in diesem Zusammenhang öfter das Wort "Gefährdungslage" gehört.