Hei, kann mir jemand den Unterschied zwischen "siktet" und "tiltalt" erklaeren?
Im Woerterbuch steht bei beiden "angeklagt"
Danke,Ilse
Im Woerterbuch steht bei beiden "angeklagt"
Danke,Ilse
18.04.11 13:45
Das war eine harte Nuß.
Vielleicht hat man auf Deutsch auch einen Unterschied zwischen beschuldigen und
anklagen. Er wurde des Mordes beschuldigt/angeklagt.
Siktet " beschuldigt " und tiltalt " angeklagt."
Englisch : He was accused of / charged with murder.
Unter TiltalechargeAnklage ist die Art des Mordes definiert.
( siktelsen lød på drap, mens tiltalen nå lyder på overlagt drap )
Bin aber sehr unsicher.
Oddy
Vielleicht hat man auf Deutsch auch einen Unterschied zwischen beschuldigen und
anklagen. Er wurde des Mordes beschuldigt/angeklagt.
Siktet " beschuldigt " und tiltalt " angeklagt."
Englisch : He was accused of / charged with murder.
Unter TiltalechargeAnklage ist die Art des Mordes definiert.
( siktelsen lød på drap, mens tiltalen nå lyder på overlagt drap )
Bin aber sehr unsicher.
Oddy
18.04.11 14:08
Beispiel:
Han var siktet for mordet på XXXXXX, men nærmere etterforskning førte til at det
ikke ble utstedt tiltale. ( Siktelsen ble med andre ord frafalt )
Er war des Mordes auf XXXX beschuldigt, aber die weitere Ermittlung hat dazu geführt
dass keine Anklage ausgestellt wurde.( Die Beschuldigung wurde als gegenstandslos (?) betrachtet )
Oddy
Han var siktet for mordet på XXXXXX, men nærmere etterforskning førte til at det
ikke ble utstedt tiltale. ( Siktelsen ble med andre ord frafalt )
Er war des Mordes auf XXXX beschuldigt, aber die weitere Ermittlung hat dazu geführt
dass keine Anklage ausgestellt wurde.( Die Beschuldigung wurde als gegenstandslos (?) betrachtet )
Oddy
18.04.11 15:03
Tusen takk, Oddy
18.04.11 19:17, abrock
Både siktet og tiltalt er i norsk sammenheng klart definerte juridiske fagtermer. Å sikte noen eller å tiltale noen er formelle handlinger fra henholdvis politiet og påtalemyndigheten. I tillegg til at den siktedetiltalte skal vite at hanhun er siktet/tiltalt, utløser det også visse rettigheter som jeg nok ikke kan redegjøre for i detalj. Jeg går ut fra at det må finnes tilsvarende fagtermer på tysk.
19.04.11 07:10