23.09.05 15:18
Hallo!

Ich habe gerade erst angefangen mir autodidaktisch Norwegisch beizubringen. Deswegen verzeiht mir bitte meine Frage, denn wenn ich etwas weiter wäre könnte ich die Übersetzung mit einem Wöterbuch wohl auch schnell alleine hinkriegen. Aber ich muss einen Titel für eine CD finden und kann nicht warten bis ich weit genug bin. Deswegen hier meine Frage: Wie würde man "Das Herz der Dunkelheit" ins Norweigische übersetzen? Gäbe es da verschiedene Varianten in bokmal und nynorsk?

Für jede Hilfe bin ich dankbar!

Christian aus Hannover

23.09.05 15:36
Mørkets hjerte

23.09.05 19:12
in nynorsk kannst du wählen zwischen
mørketsmørkerets hjertehjarte/hjarta