09.03.11 16:09
Stichwörter: innovernavle, Nabel der Welt, navle, navleknapp, utovernavle, verdens navle
Früher hatten wir lange Diskusssionen über das norwegische Wort " lo " -ob das Korn oder
Mist war.
Aber was heißt navlelo auf Deutsch ? ( Nabelknopf-knöpfchen-Knoten )auf jeden Fall nicht Nabelkorn.
Oddy
Mist war.
Aber was heißt navlelo auf Deutsch ? ( Nabelknopf-knöpfchen-Knoten )auf jeden Fall nicht Nabelkorn.
Oddy
09.03.11 16:18, Mestermann
Interessante Frage - - aber Oddy, um Gotteswillen, wozu brauchst Du eigentlich es zu wissen? ;-)
09.03.11 16:31
Fordi jeg er en navlebeskuer !
Oddy
Oddy
09.03.11 16:34, MichaV
10.03.11 09:54
Ich schäme mich - ich habe navlelo falsch verstanden. Es geht nicht um Fussel,sondern
Überbleibsel nach der Abnabelung.Der rest kann nach innen oder nach außen geformt werden.
Wenn nach außen, sieht er wie ein " Knopf " aus.
In Mangel von etwas anderem würde ich auf Norwegisch " navleknapp " vorschlagen.
Auf Englisch heißt der Rest " innie " bzw. " outie " bellybutton oder innie/outie naval.
Im Internet finde ich das man die englsiche Ausdrücke auch im Deutschen verwendet :
Innie bzw. Outie Bauchnabel.Vielleicht gibt es ein deutsches Wort für Outie Bauchnabel ?
Und vielleicht gibt es ein anderes Wort für " navleknapp " auf Norwegisch ?
Oddy
Überbleibsel nach der Abnabelung.Der rest kann nach innen oder nach außen geformt werden.
Wenn nach außen, sieht er wie ein " Knopf " aus.
In Mangel von etwas anderem würde ich auf Norwegisch " navleknapp " vorschlagen.
Auf Englisch heißt der Rest " innie " bzw. " outie " bellybutton oder innie/outie naval.
Im Internet finde ich das man die englsiche Ausdrücke auch im Deutschen verwendet :
Innie bzw. Outie Bauchnabel.Vielleicht gibt es ein deutsches Wort für Outie Bauchnabel ?
Und vielleicht gibt es ein anderes Wort für " navleknapp " auf Norwegisch ?
Oddy
10.03.11 15:50, Rie
"Navleknapp" er ei nydeleg nyvinning, tykkjer eg! :))
Elles er eg vand med å snakke om "innovernavle" vs. "utovernavle". Neppe offisielle omgrep, men dei funkar! :)
Rie
Elles er eg vand med å snakke om "innovernavle" vs. "utovernavle". Neppe offisielle omgrep, men dei funkar! :)
Rie
10.03.11 15:51, Rie
Korrigering av preposisjon i siste innlegg: vand til
Rie
Rie
10.03.11 17:26, Mestermann
Det er en fin nyvinning, men navle holder nok lenge, vi trenger ikke låne "knapp" fra engelsk bellybutton. Utovenavle og
innovernavle er i vanlig bruk, eller medisinsk utovervendt hhv. innovervendt navle.
Navle er forresten etymologisk beslektet med nav, og betyr midtpunkt.
innovernavle er i vanlig bruk, eller medisinsk utovervendt hhv. innovervendt navle.
Navle er forresten etymologisk beslektet med nav, og betyr midtpunkt.
11.03.11 00:35
Som f. eks. i "der Nabel der Welt"?
11.03.11 02:19, Mestermann
Ja, "verdens navle" sier vi også på norsk.
Paris er verdens navle.
Han tror han er verdens navle.
Paris er verdens navle.
Han tror han er verdens navle.
11.03.11 08:21
Ein zweiter Vorschlag : Navleproppen. ( füllt die Höhle- hihi )
Oddy
Oddy