Narrefrihet er en opplagt oversettelse av tysk Narrenfreiheit. Ordet er ikke oppført i dokpro og får bare tre treff med Google. I de tre dokumentene blir ordet brukt helt riktig. Er narrefrihet et begrep som nordmenn forstår eller kjenner til?
07.03.11 20:40, Mestermann
Narrefrihet er ganske riktig begrepet på norsk, og som forekommer i litterære tekster, men om alle kjenner til det, tviler
jeg på. Men det er et ord som er selvforklarende.
jeg på. Men det er et ord som er selvforklarende.
08.03.11 06:51
Takk, Mestermann!
08.03.11 15:11
Beklager, men jeg må bare meddele at jeg ikke skjønner hva "narrefrihet" skal bety for noe. Jeg har aldri hørt ordet før.
Er det frihet fra å ha narrer i nærheten, eller er det friheten til å narre andre - eller til å være en narr?
Akel (N)
Er det frihet fra å ha narrer i nærheten, eller er det friheten til å narre andre - eller til å være en narr?
Akel (N)
08.03.11 15:37
Hvis noen er en narr, so kan han gjøre alt han vil.
"Ist der Ruf erst ruiniert, so lebt es sich ganz ungeniert."
"Ist der Ruf erst ruiniert, so lebt es sich ganz ungeniert."