08.01.11 16:22
hallo,

kann mir jemand: omnia vincit amor (also: liebe besiegt alles) ins norwegische übersetzen? oder gibt es eine vergleichbare redewendung? ich such generell nach norwegischen sprichwörtern(mit deutscher übersetzung), hat vielleicht jemand einen link für mich?

tusen takk!!!
anna

08.01.11 16:40
Direkte oversatt blir det "kjærligheten beseirer alt", men det er nok mer vanlig å si "kjærligheten overvinner alt".

Akel (N)

08.01.11 18:19
hab ich das jetzt richtig verstanden, dass die direkte übersetzung "kjærligheten beseirer alt" ist, aber die gebräuchliche form "kjærligheten overvinner alt" heissen würde?

vielen vielen dank für die antwort!

anna

08.01.11 18:32
richtig verstanden (wobei man hier kaum von gebräuchlich sprechen kann, die Version mit overvinne ist einfach poetischer)

08.01.11 18:33
perfekt! ich dank dir! ;o)

08.01.11 18:34
Ach ja, noch etwas, liebe Anna: wir bemühen uns in diesem Forum, beispielhaft für die Lernenden zu sein. Dazu gehört auch, sich an die Rechtschreibung zu halten. In deinen Fall: Großschreibung der Substantive.

08.01.11 18:38
Oh, Entschuldigung. Da habe ich nicht drauf geachtet. Kommt nicht mehr vor!

Liebe Grüße ;)