18.10.10 15:42
Hier geht es ja heute sehr technisch zu!

Da habe ich auch gleich mal eine Frage:

Wie heißen Spotlights (Boden- oder Deckenspots)?

18.10.10 16:13
Spotlights er mest vanlig. Punktlys blir vel muligens også forstått.

Akel (N)

18.10.10 16:41
Spotlights er den beste oversettelse av ordet, na "oversettelse", det er et LÅNEORD fra
engelsk. Na also, deutsch SPOTLIGHTS ist ein englisches Wort das in Norwegen Fuss gefasst
hat. Insofern verwendet man am Teater PROSJEKTØRLYS.

Hannes HST

19.10.10 00:52
Hannes, du gir gode svar, men kan du droppe versalene (de store bokstavene), vær så snill? Det virker som du
roper hele tiden. Bruk heller kursiv eller halvfet skrift når du vil understreke noe.