04.10.10 16:36
kapot bil trekk fra annonsen
Kann mir jemand bitte sagen was damit gemeint ist
Danke

04.10.10 19:35, heka no
Das kliengt ehrlich gesagt nicht besonders Norwegisch, der Text ist in Stichwörter und gibt für mich keinem Sinn. "Kapot" ist so weit ich weiß nicht Norwegisch.

04.10.10 21:10
"kapot" ist vielleicht niederländisch für kaputt. "bil trekk" > biltrekk > Bezug für Auto?
"ødelagt biltrekk fra annonsen"?
Mystisk!

04.10.10 22:02
Die britische Aussprache von carport klingt ungefähr wie kapot. Hat ja was mit bil/Auto zu tun.

04.10.10 23:35, Mestermann no
Alles ein schönes Beispiel für das, was passiert, wenn die Rechtschreibung mit einer persönlichen Lautschrift ersetzt
wird. Das Ergebnis wird mehrdeutig oder unverständlich