30.08.10 20:02
Guten Abend,
mit welchem Text bespricht man denn auf norwegisch seinen AB?
"Fortell en nyhet etter pipelyden"
oder gibt es etwas anderes für " Hinterlasse eine Nachricht nach dem Ton"
Danke, Susanne

30.08.10 20:50, Drontus no
Da gibt es sicherlich viele Alternativen (wie ja letztendlich auch auf Deutsch), aber "Legg igjen en beskjed etter pipetonen" geht auf jeden Fall.

30.08.10 21:03
Et litt kortere alternativ er "Les inn melding etter pipetonen."

Akel (N)

30.08.10 22:54
Takk skal dere ha!

31.08.10 15:29, ehlk no
oder nur: "Legg igjen beskjed"
"Legg igjen beskjed og jeg ringer tilbake".
De fleste vet jo at man skal snakke etter pipetonen...!