10.04.10 15:27
Hei hei,
auswendig heißt ja utenat. Und was heißt in-und auswendig? Gibt es da einen Unterschied? Im Deutschen ist ja auch ein Unterschied zwischen:
Das habe ich auswendig gelernt. Und
Ich kenne die Stadt (in- und) auswendig.
(vgl. engl: by heart - inside out)
Takk takk

10.04.10 15:37, Mestermann no
Innenat og utenat - wenn man etwas kann, "den sangen kan jeg utenat," stärker: "den regla kan jeg innenat og utenat."
Inn og ut - über etwas, was man gut kennt, z.B. "Berlin kjenner jeg inn og ut".

10.04.10 15:40
Danke mestermann :)

10.04.10 15:45, Mestermann no
PS: Berlin kjenner jeg ut og inn geht auch.