Hva betyr "holdt på si" oversatt?
Hilsen
Alex
Hilsen
Alex
19.02.10 21:09
"sozusagen"
hilsen også Alex :), men jente
hilsen også Alex :), men jente
19.02.10 21:16, Mestermann
Nein, Alex 2, nicht ganz:
"Holdt på å si" = "hätte beinahe gesagt."
"På si" heisst aber auf der Seite, nebenbei.
Sozusagen = "så å si".
"Holdt på å si" = "hätte beinahe gesagt."
"På si" heisst aber auf der Seite, nebenbei.
Sozusagen = "så å si".
19.02.10 21:24
åååå tusen takk. Man lære hele tida:)
19.02.10 21:53
Tusen takk.
Alex 1
Alex 1