08.02.10 16:13
Hi,
ein Lieferant unserer Firma hat mir aus Stavanger geschrieben, daß eine bestimmte Sendung nun abholbereit sei.

Ich habe ihm daraufhin folgendes geantwortet:
"Takk for informasjon, Ole.
Avhenting vaere pa midten i uke.
Hvilke dokumenter for toll er med sending?"

Soll heißen " vielen Dank für die Nachricht. Die Sendung wird Mitte dieser Woche abgeholt (werden). Was für Zollpapiere liegen der Sendung bei?"

Grammatikalisch und stilistisch sicherlich nicht so ganz fehlerfrei.
Wie wäre es besser?

Hilsen,

steffi

08.02.10 16:22, Mestermann no
Takk for melding, Ole. Sendingen blir hentet midt i denne uka. Hvilke tollpapirer følger med sendingen?

08.02.10 21:38
Hei steffi,
der erste und der dritte Satz sind durchaus verständlich.
Der zweite aber nicht, denn "være" (sein) kann an so nicht benutzen.
"Wird abgeholt" heißt "blir hentet", wie Mestermann schon schrieb.

10.02.10 12:09
Tusen takk!
Hilsen fra steffi