Hallo! Kann mir jemand folgendes uebersetzen?
"Vi ber for øvrig at man leser oppsummering av oppholdet mhp. råd for videre oppfølging."
Vor allem was bedeutet das Kuerzel mhp?
Danke fuer die Hilfe.
Christoph
"Vi ber for øvrig at man leser oppsummering av oppholdet mhp. råd for videre oppfølging."
Vor allem was bedeutet das Kuerzel mhp?
Danke fuer die Hilfe.
Christoph
29.10.09 13:41, Mestermann
mhp soll wahrscheinlich heissen: "med hensyn på" - was übrigens falsch ist. Es heisst "med hensyn til", abgekürzt mht.
(mit Rücksicht auf) - aber viele Leute benutzen "på" auf Stellen, wo es nicht hingehört.
(mit Rücksicht auf) - aber viele Leute benutzen "på" auf Stellen, wo es nicht hingehört.
29.10.09 14:23