01.10.09 11:20
Hei, kan noen av dere hjelpe meg med teksten til en Anne Grete Preus tekst?
Her kommer passasjen:
"og tenker å se meg vet jeg tar en stund
gjenkjent kan en bli på et sekund

I våre dager teller bare nummer en og alle vet at to og tre og fire glemmes
og den som får oss til å tro … [???]

men det tar tid å bli god og enda lenger å kjenne seg trygg under [huden]"
Tusen takk,
M. (de)

01.10.09 11:48
Oh ja... har jeg glemt: sangen er "Gjenkjent"

01.10.09 13:01
Mein Versuch:

og tenker å se meg vet jeg tar en stund
gjenkjent kan en bli på et sekund

und (ich) denke, mich zu sehen, das weiß ich, braucht einige Zeit
wiedererkannt werden kann man (hingegen) in einer Sekunde

I våre dager teller bare nummer en og alle vet at to og tre og fire glemmes
og den som får oss til å tro

In unseren Tagen / unserer Zeit zählt nur Nummer 1 und alle wissen, dass zwei und drei und vier vergessen werden
und der, der uns glauben läßt ...

men det tar tid å bli god og enda lenger å kjenne seg trygg under [huden]

Doch es braucht Zeit, gut zu werden, und noch länger (braucht man), um sich sicher zu fühlen unter [der Haut]

01.10.09 20:40
Oi, vielen lieben Dank für die Übersetzung! Allerdings geht es mir um den norwegischen Text. Ich versteh den [???]-Teil im Lied nicht und kann im Internet keinen Text finden.
Tut mir leid, hatte ganz vergessen, zu schreiben, was ich eigentlich will...
Danke trotzdem ;)