Der berüchtigte Junggesellenabschied... heisst der richtig utdrikningslag oder utdrikkingslag? Für die Beteiligten
selbst ist's sicher völlig wurscht, aber trotzdem... :)
selbst ist's sicher völlig wurscht, aber trotzdem... :)
20.06.09 21:16, Julia
Geht beides, siehe auch: http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/ordbok.cgi?OPP=utdrikkingslag&bokm...
20.06.09 21:16, Ines7
...und wie würdet ihr einen Glühlampenausfall in dem Zusammenhang nennen? Bzw. die gängigen
Begleiterscheinungen von einem utdrikkingslag? "Å drikke seg full" ist schon geläufig, aber mir fehlen weitere
(möglicherweise deftigere) Wendungen und Ausdrücke, auch für den Kater am Tag danach usw.
Begleiterscheinungen von einem utdrikkingslag? "Å drikke seg full" ist schon geläufig, aber mir fehlen weitere
(möglicherweise deftigere) Wendungen und Ausdrücke, auch für den Kater am Tag danach usw.
21.06.09 01:29, Mestermann
Tja, z.B. "sikringene gikk". :-)
21.06.09 01:42, Ines7
:)
21.06.09 02:00, Geissler
å drikke seg dritings
21.06.09 02:03, Geissler
... und zum Kater:
- dagen derpå
- å ha tømmermenn
- dagen derpå
- å ha tømmermenn
21.06.09 02:09
einem Kater haben: å ha tømmermenn (tømmermann bedeutet eigentlich Holzfäller - den hat man dann im Kopf)
oder: å ha kuppelhue (etwa: einen Ballonkopf haben)
oder: å ha kuppelhue (etwa: einen Ballonkopf haben)
21.06.09 02:11
Heia Geissler, synchrom geantwortet :-)
Ingeling
Ingeling
21.06.09 02:28
Ich mag auch "snydens" bzw. "snydens full".
Huch, ist hier noch viel los um diese Uhrzeit...
Hilsen W. <de>
Huch, ist hier noch viel los um diese Uhrzeit...
Hilsen W. <de>
21.06.09 02:40
Haha, in Norwegen ist es ja jetzt schon wieder hell...
(synchron sollte es übrigens heissen)
hilsen Ingeling
(synchron sollte es übrigens heissen)
hilsen Ingeling
21.06.09 02:42, Mestermann
Brun og fin, svært børst, sørpe full (der Prozess vollzieht sich in dieser Reihenfolge) - og dagen etter fyllesyk, sjaber,
fremdeles nokså klein.
fremdeles nokså klein.
21.06.09 02:43, Mestermann
Eller: Han drakk og drakk, inntil lyset plutselig gikk. :-)