Hei!
Wie sagt man auf Norwegisch "auch schon" (z.B. dort war ich auch schon, oder - das habe ich auch schon bemerkt) - også allerede?
Tysen takk!
Wie sagt man auf Norwegisch "auch schon" (z.B. dort war ich auch schon, oder - das habe ich auch schon bemerkt) - også allerede?
Tysen takk!
24.04.09 12:17, Geissler
Dieses "schon" ist im Deutschen oft ein Füllwort, das man in diesen Fällen im Norwegischen eher weglassen würde. Mit "allerede" wårde das sehr markiert klingen.
Meine Vorschläge:
Der har jeg også vært.
Det har jeg også lagt merke til.
Was meinen die Muttersprachler?
Meine Vorschläge:
Der har jeg også vært.
Det har jeg også lagt merke til.
Was meinen die Muttersprachler?
24.04.09 12:41
Ich bin schon einverstanden ;-) - "schon" fällt sehr oft von selbst in Übersetzungen weg. Nur wenn es sinnträgend ist,
den Zeitaspekt zu betonen, benutzt man "allerede" od. "alt".
den Zeitaspekt zu betonen, benutzt man "allerede" od. "alt".
24.04.09 14:04, Staslin
Også enig. :-)