20.03.05 06:28
Hei sammen!
Kann mir jemand sagen, ob man sich in Norwegen auch "Hals- und Beinbruch" wünscht, um jemandem viel Glück zu wünschen? Also "hals- og beinbrudd!"??? Oder würde das missverstanden werden? Gibt es vielleicht einen äquivalenten Ausdruck?
På forhånd takk! HH

20.03.05 11:25
Hallo zusammen! = Hei alle sammen! ("alle" muß mit)
"Hals og beinbrudd" als abergläubisches "Viel Glück" wird nicht benutzt, in Anglerkreisen jedoch "skitt fiske" (Petri Heil).
Es gibt aber die gängigen ("unabergläubischen") Wünsche:
"Lykke til!" (Viel Glück!)
"Tvi tvi!" (Toi toi toi!)

21.03.05 00:45
Danke! Das bewahrt vor Fettnäpfchen...

21.03.05 09:02
mange bruker også det engelske uttrykket "break a leg" - det kan du jo alltids si i Norge..