Føre var – uansett føre
Hilfe! Was soll das heissen? Kommt aus einer Autowerbung.
Danke!
Hilfe! Was soll das heissen? Kommt aus einer Autowerbung.
Danke!
02.04.09 12:59, Geissler
Das ist ein Wortspiel. føre kann unterschiedliche Dinge bedeuten, u. a. "vorne" oder "vorher", aber auch "Straßen, Weg-, Bodenbeschaffenheit" (z. B. skiføre). Var ist hier ein Adjektiv, das "vorsichtig" bedeutet.
Insgesamt läßt sich der Ausdruck übersetzen mit "Sei/Fahr vorsichtig, egal wie die Straße ist".
Insgesamt läßt sich der Ausdruck übersetzen mit "Sei/Fahr vorsichtig, egal wie die Straße ist".
02.04.09 13:05
Oh vielen vielen Dank! Ich hatte halt die Worte alleine nachgesehen und habe keinen Sinn darin gefunden. Du bist super!
02.04.09 13:13, Geissler
> Du bist super!
Danke, aber sag das mal Ines ... ;-)
Danke, aber sag das mal Ines ... ;-)
02.04.09 13:19
@Ines: Geissler ist super ^^
02.04.09 14:07, Ines7
Hallo Geissler, du bist natürlich fachlich super! Habe das auch nie angezweifelt! Vor deinen Kenntnissen ziehe ich den Hut. Und was das Übrige betrifft, sollten wir vielleicht mal ein Bier trinken gehen. Hab mich übrigens wieder beruhigt.
Viele liebe Grüsse und nix für ungut
Ines
Viele liebe Grüsse und nix für ungut
Ines
02.04.09 16:06
Geissler, hvorfor pröver du aa provosere med din andre kommentar? En ting er aa väre uenig med andre, der kan sikkert jeg ogsaa väre ganske tverr til tider. Men slike plutselige og uprovoserte tilbakefall av tidligere krangler synes jeg du skal holde deg for god for.
Hilsen
Björnar
Hilsen
Björnar
02.04.09 16:26
Bjørnar, das (13:13) ist so versöhnlich ironisch gemeint, dass auch Ines das so verstanden und entsprechend geantwortet hat.
Wowi
Wowi
02.04.09 17:13
Ok, i saa fall ber jeg om unnskyldning. Men hele opptrinnet virket noksaa kunstig for meg, men det skal jeg ikke legge meg oppi, ironi paa tysk er ikke mitt beste fagfelt ;-)
Hilsen
Björnar
Hilsen
Björnar
03.04.09 03:13
Hinzugefügt: "Føre var" ist Teil eines dialektalen Sprichwortes. "Bedre føre var enn etter snar." Besser im Voraus
vorsichtig zu sein, als nachher schnell zu machen.
"Føre" in "føre var" heisst also "im Voraus." Hier wird es aber - wie von Geissler erklärt - mit der anderen Bedeutung von
"føre" - Fahrverhältnis - in einem Wortspiel zusammengebracht.
vorsichtig zu sein, als nachher schnell zu machen.
"Føre" in "føre var" heisst also "im Voraus." Hier wird es aber - wie von Geissler erklärt - mit der anderen Bedeutung von
"føre" - Fahrverhältnis - in einem Wortspiel zusammengebracht.