07.03.05 23:47
Jetzt habe ich gleich noch ein kleines Übersetzungsproblem. Was heißt "irgend wann einmal" oder "eines Tages" (etwas tun können, und zwar in unbestimmter Zeit)? Takk igjen på forhand!
HH

08.03.05 00:54
irgend wann einmal = en eller annen gang
eines Tages = en vakker dag

M.

08.03.05 01:43
Herzlichen Dank, M.!
Für Anfänger wie mich ist eben der GEBRAUCH der einzelnen Worte, die im Wörterbuch zu finden sind, im Satzzusammenhang eine große Schwierigkeit. Vielleicht könnte man ins Wörterbuch noch mehr stehende Ausdrücke, Redewendungen und Satzbeispiele aufnehmen?? Ich weiß, ich weiß, eine Heidenarbeit, würde aber mit vielen Orden belohnt werden ;)
Aber ungeachtet dessen: Eine tolle und seeehr hilfreiche Seite!!!
HH