16.01.09 13:44
Hei!Ich weiss der Text ist lang aber vielleicht hat jemand Lust d zu uebersetzen.Bin sehr dankbar:)

Würde es möglich das auch sie so ein enllisches Bericht über Gefahr von XXX
in Innenraum Berichten? So konnten wir diese Berichte an Årztepraxis uns Schulen verteilen.
Ich habe mit dem XXX Bericht von Ihnen auch schon kleinere Erfolge gehabt, aber ich wehre sehr denkbar wenn sie ein Bericht verøfentliechen das die Stoffe in XXX ein Gefahr fuer alle ist und nicht nur fuer Kinder. Und das die schwerere Gesundheitliche Probleme auslosen können die Leben lang bleiben.

Tusen takk for hjelpen:)

16.01.09 14:48
... = ins Norwegische übersetzen? Oder den deutschen Text korrigieren?

16.01.09 15:12
Oh ehrlich.... bitte nicht.
Sehr, sehr ähnlich lautende Texte sind in den letzten Monaten schon soooooo oft übersetzt worden, das müsste eigentlich reichen.
Mvh RS.de

16.01.09 15:38, Geissler de
Einfache Lösung: Ignorieren, dann gibt der Duftstoffkreuzritter bald auf.
Geissler

16.01.09 15:48
War nur nette Frage.Trotztem Danke:)

17.01.09 10:16
Nein, das war nicht nur eine nette Frage, sondern die so-und-sovielte Bitte um Übersetzung. Wenn Dir so viel daran liegt, Deiner norwegischen Umgebung mitzuteilen, was Dir offensichtlich auf dem Herzen liegt, dann mach' doch mal ein paar Anstrengungen und versuche es mal selber auf norwegisch zu sagen und so kann dann einer, wenn ersie will es im Forum berichtigen.
RS.de