20.12.08 10:15
Guten Morgen,
ich bitte um Fehlerkorrektur und ggf. um Verbesserung:

På ferie hos ... og .... - impressjoner av fire besøk.

Ist "besøk" ein Substantiv, welches keine Pluralsendung erhält? Ich bin mir auf die Schnelle total unsicher. Ausserdem klingt es mir einfach noch "zu Deutsch". ;-)

Danke für eure Hilfe!

20.12.08 10:31
Besøk stimmt, aber:

...impresjoner fra fire besøk

Ich finde jedenfalls "fra" klingt hier besser, auch wenn ich mir nicht sicher bin, warum.
Und: "hos" nur bei Personen. Also kommt drauf an, wofür "..." steht.
<de>

20.12.08 11:42
Danke schon einmal für die "Erste Hilfe".

Ja, die Pünktchen sind Platzhalter für Personen.

Es ist schwierig, etwas auf norwegisch sagen zu wollen, wenn man sich nicht einmal sicher ist, wie man es überhaupt auf Deutsch sagen möchte. Hat jemand den ultimativen Samstagsspezialgeistesblitz? *gg*

20.12.08 13:28
vielleicht: På ferie hos ... og med ...-impresjoner fra fire besøk?