14.11.08 17:38
Hallo ihr lieben ich hab mal ne frage !!!
bei mir in der klasse fragen sie mich immer : liker du han ???
ich weiß dann immer nicht was ich sagen soll weil ich nicht weiß ob sie dass freundschaftliche meinen oder dass lieben !!!
ich kenne dass man fragt: elsker du han ???

oder etwa nicht ???

liebe grüße von lydia aus norwegen

14.11.08 17:43
Wahrscheinlich mehr als das Freundschaftliche. Elsker ist auf der anderen Seite zu stark.
Interessiert, ist vielleicht ein besseres Wort. Oder verliebt.

14.11.08 18:47
liker du ham = magst du ihn, ist er dir sympathisch
Ingeling

14.11.08 18:50
Hei, "liker du han?" würde ich mit "magst du ihn?" übersetzen und "elsker du han?" mit "liebst du ihn?". Ist ja doch ein großer Unterschied, ob ich jemanden nur mag oder ob ich ihn liebe.

14.11.08 18:56
Ja, das ist genauso doppeldeutig wie "Magst du ihn?" auf Deutsch.
Es kann um ein rein freundschaftliches "Mögen" gehen, es kann aber auch in Richtung "Gefällt er dir?" gehen.

14.11.08 20:05
Ich meine, es heisst liker du ham mit m, obwohl sich das auf deutsch falsch anhört
Ingeling

14.11.08 20:13
"Han" und "ham" sind in der Objektform offiziell gleichgestellt.
(Ich persönlich neige dazu, "ham" zu benutzen, wenn im Deutschen Dativ stehen würde. Aber das ist eigentlich Quatsch.)

15.11.08 20:02
danke dass ihr mir geholfen habt aber ich weiß jetzt immer noch nicht was sie meinen !!!

liebe grüße von lydia aus norwegen !!!

17.11.08 11:40
Folgendes Szenario. Fünf junge Mädels sind in der Schule. Ein junger hübscher Mann geht vorbei. Ein Mädchen fragt: Liker du han?
Dann ist es eindeutig: bist du interessiert.

Wenn es die mögen wäre, hätte man: synes du han er grei gesagt.